ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER KH 2927-1 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSERBedienungsanleitung ULTRASONEAFSTANDMETERGebruiksaanwijzing MISURATORE DI
Hinweis:Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien. Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.Addi
Addieren von Flächen1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen vonFlächen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w
Addieren von Volumina1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen vonVolumen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display
BatterieanzeigeIm Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterieschwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „B
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.ServiceService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest
- 12 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 12
- 13 -SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEEUsage conforme 14Consignes de sécurité 14Caractéristiques techniques 16Accessoires fournis 16Déballage 16Description
TTÉÉLLÉÉMMÈÈTTRREE ÀÀ UULLTTRRAASSOONNSSKKHH 22992277--11Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa-reil. Vous avez choisi un
Danger par rayon laser !L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingesti-on d'une pile par l&apos
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1FR / CH Mode d’emploi Page 13IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25NL Gebruiksaanwijzing Pagina 37
Installation de la pile1. Ouvrez le compartiment à piles 7 au dos du télémètre.2. Raccordez la pile monobloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecte
Tenez compte des illustrations suivantes :Fig .1Fig. 2Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a)que le télémètre mesure à l'a
Remarque:Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles nesont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vousvoyez apparaître
Addition de surfaces1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre „Mesure de surfaces“.2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. &q
Addition de volumes1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“.2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M
Etat de charge de la pileLe symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle-cifaiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le ch
Service après-venteService FranceTel.: 0800 919270E-Mail: [email protected] SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
- 24 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 24
- 25 -IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAAUso conforme 26Avvertenze di sicurezza 26Dati tecnici 28Volume di fornitura 28Disimballaggio 28Descrizione dell'ap
MMIISSUURRAATTOORREE DDII DDIISSTTAANNZZAA AADDUULLTTRRAASSUUOONNII KKHH 22992277--11Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.Le
Pericolo: raggio laser!L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais
Dati tecniciTensione di alimentazione: Pila blocco da 9 V,6F22/6LR61Campo di misurazione: 0,6 - 16 mPrecisione di misurazione: +/- 1%Classe laser: 2L
Inserimento della pila1. Aprire il vano pile 7 sul retro del misuratore di distanza.2. Inserire la pila da 9 V sui contatti. Rispettare la polarità co
Rispettare le seguenti illustrazioni:Ill. 1Ill. 2Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) cheil misuratore di distanza misura trami
Avvertenza:Le pile scariche danno luogo a misurazioni imprecise. Se la pila è scarica, sul display comparirà il relativo simbolo.Addizione di distanze
Addizione di superfici1. Misurare una superficie, come descritto al capitolo„Misurazione di superfici“.2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9.
Addizione di volumi1. Misurare un volume, come descritto al capitolo „Misurazione di volumi“.2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel displ
Indicatore livello pileNel display w compare il simbolo della pila quando lapila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo„Inserimento
AssistenzaAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40
- 36 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 36
- 1 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEEBestimmungsgemäßer Gebrauch 2Sicherheitshinweise 2Technische Daten 4Lieferumfang 4Auspacken 4Gerät
- 37 -IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAAGebruik in overeenstemming met bestemming 38Veiligheidsvoorschriften 38Technische gegevens 40Inhoud van d
UULLTTRRAASSOONNEE AAFFSSTTAANNDDMMEETTEERR KKHH 22992277--11Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.U hebt hiermee gekozen voor een ho
Gevaar door laserstraal!Het apparaat bevat een laser van klasse 2. Richt de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit rechtstreeks in de laser.De
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen eninslikken. Mocht een batterij zijn ingeslikt, ga danmetee
Batterij plaatsen1. Open het batterijvak 7 aan de achterkant van de afstandsmeter.2. Steek de 9 V-blokbatterij op de contactpunten. Let op de juiste p
Let op de volgende afbeeldingen:Afb. 1Afb. 2Hoe verder u van de wand af staat, hoe breder het vlak (a)dat de afstandsmeter door middel van ultrasoonge
Opmerking:Als de batterij te zwak is, ontstaan onnauwkeurige meetresultaten.Is de batterij te zwak, dan verschijnt op het display hetbatterijsymbool.O
Optellen van oppervlakten1. Meet een oppervlak, zoals beschreven in het hoofdstuk"Meten van oppervlakten".2. Druk op de toets MODE 9 en houd
Optellen van volumen1. Meet een volume, zoals beschreven in het hoofdstuk"Meten van volumen".2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedru
Batterij-indicatorOp het display w verschijnt een batterijsymbool wanneerde batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstu
UULLTTRRAASSCCHHAALLLL--EENNTTFFEERRNNUUNNGGSSMMEESSSSEERRKKHH 22992277--11Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit f
ServiceService NederlandTel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kom
- 48 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 48
- 49 -IINNDDEEXX PPAAGGEEIntended Usage 50Safety instructions 50Technical data 52Items supplied 52Unpacking 52Device description 52Inserting the batte
UULLTTRRAASSOONNIICC DDIISSTTAANNCCEE MMEETTEERR KKHH 22992277--11Congratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided i
Risk from the laser beam!This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals.NEVER look directly into the laser
• Keep batteries away from children. Children can putbatteries into their mouths and swallow them. If a batteryis swallowed immediately seek medical a
Inserting the battery1. Open the battery compartment 7 at the rear of the Ultrasonic Distance Meter.2. Place the 9 V block battery onto the contacts.P
Take note of the following illustrations:Fig. 1Fig. 2The further you are from the wall, the wider is the area (a) thatthe Distance Meter must measure
Note: Inaccurate measurements can also occur because of a weakbattery. If the battery is too weak, the battery symbol appearsin the display.Adding dis
Adding areas together1. Measure an area as described in the section "Measuring areas".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+&quo
Gefahr durch Laserstrahl!Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere.Blicken Sie nie direkt in den Laser
Adding volumes together1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M
Battery displayA battery symbol appears in the display w when the batteryis weak resp. almost discharged. Replace the battery assoon as possible (see
ServiceService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYww
KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmenund verschlucken. Sollte eine Batterie verschlu
Batterie einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite desEntfernungsmessers.2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achte
Beachten Sie folgende Abbildungen:Abb. 1Abb. 2Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter istdie Fläche (a) die der Entfernungsmesser mit
Komentáře k této Příručce